ביטויים המורכבים ממילת קישור ושם עצם – Prepositional Phrases

בשיעור שעבר למדנו על מילות קישור – Prepositions.

היום נלמד ביטויים המורכבים ממילת קישור ושם עצם – Prepositional Phrases.

 

מספר הביטויים האלה באנגלית הוא רב מאוד. נסתפק בנפוצים ביותר.

 

א. ביטויים המכילים את מילת הקישור by:

by train / by bus – ברכבת / באוטובוס

by car – במכונית

by ship / by plane – באוניה / במטוס 

    אבל

on foot – ברגל

 

Dan goes to work by train / by bus / by car.

We got to Crete by ship / by plane.

We went home on foot.

 

by the way – דרך אגב

by chance  – במקרה 

by mistake – בטעות

by mail – בדואר

by heart – בעל פה

 

By the way, have you seen this movie?

We met by chance ten years ago and we have been together ever since.

I believe it was done by mistake.

I will send the document by mail.

I know this poem by heart.

 

ב. ביטויים המכילים את מילת הקישור in:

in love with – מאוהב

in other words – במילים אחרות

in common – במשותף

in general – באופן כללי

in short – בקיצור

in the end – בסוף 

   אבל

at the end of

 

In the end they all agreed to help Bob.

At the end of the lecture there was a warm applause.

 

in a hurry – בחיפזון

in public – באופן פומבי

in private – באופן פרטי

in order to – בכדי

in danger – בסכנה

 

ג. ביטוים המכילים את מילת הקישור at:

at once – מייד

at the moment – כרגע

at the latest – לכל המאוחר

at first sight – ממבט ראשון

at the same time – באותו הזמן

at last – לבסוף

at least – לפחות

at dinner / lunch / breakfast  – בארוחת ערב / צהריים / בקר

 

 

ד. ביטויים המכילים את מילת הקישור on:

on duty – בתפקיד

on purpose – בכוונה

on the one hand – מצד אחד

on the other hand – מצד שני

on the average – בממוצע

on the whole – בסך הכל

on fire – בוער, עולה בלהבות

 

ה. ביטויים המכילים את מילות הקישור out of:

out of date – מיושן

out of the question – לא בא בחשבון

out of order – מקולקל

out of danger – יצא מכלל סכנה

 

 

וזה הכל בינתיים. בזה סיימנו את הפרק על ביטויים המורכבים ממילת קישור ושם עצם.

נותר רק לשנן ולתרגל…

בשיעור הבא נלמד על ביטויים המורכבים מצירוף מילת קישור ופעל.

לאה  🙂 

 

להסברים מפורטים, אנא עיין ב:
דקדוק אנגלי לדוברי עברית, עמ' 237 – 248.

לתרגול, אנא עיין ב:
The New Language Guidebook and Workbook, p 347 – 368

 

כתיבת תגובה